Posts

Showing posts with the label Poetry

Saša Milivojev - BEGGING (TARNISHED SOULS) FOR LOVE WITH MY SONGS

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev BEGGING  ( TARNISHED SOULS ) FOR LOVE WITH MY SONGS   Punished by God Mourned by the Angels Wandering aimlessly in search of a friend On all sides of the world from end to end Melancholy is killing me Cursed land Faces a million and eyes of tarnished souls Hearts of concrete Have no sympathy For my sadness, adversity, hunger and misery None can feel the pain of a cry In a mirror unseen by my own eye Bright light has summoned me Resonated the echo of Thee By the sweet fruits was I called As by the lustrous gold To perish in the quicksand instead Watching silently Those who swore my friends to be When we shared one candy To four parts equally I have no more time To beg tarnished souls for love with my songs All hope has abandoned me I am the culprit of my own agony.         Saša Milivojev   Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساش

Saša Milivojev - THE UMBILICAL CORD

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev THE UMBILICAL CORD   Far away Beyond the Sun I hear the aching beats Of a broken heart The umbilical cord has ripped apart Scattered through the desert the milky drops are glittering In your trail your abandoned „baby “ is crawling and howling Remained but an empty Sandy nest Now the time has come to rest All things now cried bitterly to standstill brought the Infinity Weathered I wandered Entwined in torment it was mine to face I would resurrect in your embrace       Saša Milivojev   Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com  

Saša Milivojev - SLEEPWALKING

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev SLEEPWALKING   Silent The Skies are silent The Moon awakes me The Night gently embraces me You are no longer on the shore Where with salt ourselves we smeared Dreamed and to the Sea we used to croon Oh, my Beloved, Unfold For me the stairs of the Moon Plush toys I shall scatter Down our dunes of sand The memories are calling me Wait for me     Saša Milivojev   Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

Saša Milivojev - KUNDALINI

Image
Saša Milivojev - Sasha Milivoyev Saša Milivojev KUNDALINI   I will quench my thirst on water spring I will recall bygone memories Will awaken Sahasrara chakra With Heavenly lustre from above I shall join the Light in Glory with Love That in luminosity its way will find Bringing Peace to the Spirit of Mankind.       Saša Milivojev       Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

Saša Milivojev - THE LADDERS

Image
Saša Milivojev - Sasha Milivoyev Saša Milivojev THE LADDERS Never a one stood in my way When I set my sails away Wavy was the sea And no one was in the least surprised To see me barefoot with their eyes Walking on water And to infinity forever saying my goodbyes I remember the light that was ablaze Beaming I was illuminated by the Sun That was blinding Blinding As I was ascending The ladders to the Welkin Striving to perceive Amid the strangers A face that I hold dear.   Saša Milivojev   Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com  

Saša Milivojev - SEVERANCE

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev SEVERANCE To overcome, relinquish and forget, black – hearted eyes, as well as innocent, feigned words of solace and bitter embrace. To forget the joys, affections and desires, hardship and bliss, friends and enemies, smiles and tears and prayers. To be insincere. To write no more verses. To trust not a soul. To understand no one and naught. To forgive not. To pass a verdict ‘pon oneself of remoteness and taciturnity. And soar towards the glistening of Cosmic dark infinity.       Saša Milivojev     Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

Saša Milivojev - GOLDEN TWINE

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev   GOLDEN TWINE     A Spirit A wandering soul A wrathful squall In the fire levin‘s blasting Ice within the chest is crackling. Everything to me is hindrance You are not within my distance We are bound by golden twine. Step down from the blazing sun The child loves you but it stammers Because this un-beating heart Cannot fasten Gelid gates of inky Hades. I shall lay myself to rest Hold acquittal and solace In this hour evil, bleak, When you didn’t hear me speak.       Saša Milivojev     Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

Saša Milivojev - REFUGEES

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev REFUGEES   Happy and all smiles Greteful to the Skies In love crazily We sang blissfully Life we worshiped Of what was yet to come we dreamed Never in a million years we'd fear The hell that was becoming was near All we have come by Gone in a blink of an eye You plundered everything from us Cursed criminals Thirsting for blood savages Tore our hearts into pieces Slayed a child in a crib Brothers and sisters to the gallows In petrol set to flames Barbarians Shattered all our dreams Crumbled all to dust Extinguished the sun Darkness Gruesome fear For death we were escaping Hungry and shoeless Through this world so heartless Seeking the inconsolable salvation Upon that hellish flight From that gruesome war We came across some folk divine Who planted a seed of hope Once upon a border crossing We were battered For help when we were seeking In the forest of the howling wolves We were hiding Embraced by the flames of fire We were warming The

Saša Milivojev - THERE IS NO MORE POETRY, IT'S OVER

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev THERE IS NO MORE POETRY - IT'S OVER     The sun has stopped. Mankind has fallen Evil has carried the day Blowing the angels away One and all is just as lonely The lost are wandering the world Abandoned, heartbroken Their traces, as if they never were before There is Love no more Somewhere, away from the wicked Night is yearning for the sun Where the endless pit finishes Where the dream extinguishes The wound has healed The song rendered speechless In pursuit of redemption The Poet was left voiceless. Where there are no tears no shoulder to cry on no time to repent no chance to forgive Where there is no misery Where stops all joy and treachery What will be will be, Not even a whisper of a prayer to sound There is no more poetry - ring the curtain down.       Saša Milivojev     Translated by  Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوو