Posts

RADE BOŽOVIĆ - NAJBOLJI PROFESOR NA SVETU, piše: Saša Milivojev

Image
Oni koji su imali čast da ga upoznaju, iako im nije predavao arapski na fakultetu, znaju da je dr Rade Božović mnogo više od jednog “profesora”, on je profesor profesora. - Biti profesor ne znači samo dobiti diplomu i raditi negde za platu do penzije, nego biti to do poslednjeg dana života svom snagom svog bića. To je humano zanimanje, sveto zanimanje. Ako niste dobar čovek - ne možete biti ni dobar profesor, ni pisac, ni pesnik. Cilj profesure dr Božovića oduvek je bio da svet koji ostaje iza njega uči i nauči da postane bolji, lepši i humaniji, i da taj cilj prenosi na nove generacije profesora. Danas velika imena srpske akademske javnosti imaju njegov potpis na fakultetskoj diplomi. Dr Božović je profesor emeritus koji je ceo radni vek proveo na Filološkom fakultetu u Beogradu. Čitajući njegovu biografiju i bibliografiju - shvatićete zašto se zvanje emeritusa tako teško stiče, zvanje koje ima jako mali broj ljudi sa Univerziteta. prof. dr Rade Božović  Rođen je u Zmajevu 31. avgusta

Saša Milivojev - SVETSKI BOL

Image
Saša Milivojev Saša Milivojev SVETSKI BOL I u ovom veku R e k e   k r v i   t e k u B o m b e   o djeku j u D e c u   u b i j a j u G l a v e   o d r u b l j u j u M i l i o n i   g l a d u j u B o l e s t i   p r o ždiru A ti pevaš   Drhte vešala Doline leševa U slanim suzama Gnojnim ranama Plen smo vranama   Gnjila creva Gladnim vukovima   Srušena kuća Mali dečak jeca Nad telom mrtvog oca   Srušene škole Hramovi i mostovi Vrište krvavi svatovi   Mali beli sanduci Majčinski jauci Iznad Urana Čuju se bolni urlici U ludilu buncaju pesnici A ti ćutiš   Oči su ti izvadili Kad su ti ćerku silovali Žicom zadavili Braću su ti oteli U podrumu ih mukom mučili Metalnim cevima Prste im lomili Testerama lobanje otvarali Noge kolima rastrgali Udove mačetama odsecali Kožu s leđa odrali Šlepere leševa buldožerima zakopavali Kosti putevima zabetonirali Bunar bez dna telima napunili Priđi bliže Pogledaj dole Beskrajni mrak dubine Da čuješ muk vasione   Nevino oko iskrom svetluca Nemoćno na zemlju pada

Saša Milivojev - ADDIS ABABA, ETHIOPIA 🇪🇹

Image
Saša Milivojev - Addis Ababa, Ethiopia Saša Milivojev - Addis Ababa, Ethiopia Saša Milivojev - Addis Ababa, Ethiopia Saša Milivojev - ADDIS ABABA, ETHIOPIA, International airport, transit from Frankfurt to Nairobi. Sasha Milivoyev is a famous writer, poet, journalist columnist. SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

DALIBORKA STOJŠIĆ: "SAŠA MILIVOJEV - THE SON OF THE SOUL"

Image
Daliborka Stojšić DALIBORKA STOJŠIĆ "SAŠA MILIVOJEV THE SON OF THE SOUL" (Daliborka Stojšić is a famous Serbian artist and ex-Miss of the former Yugoslavia) WHEN THE FIREFLY IS GONE - reviewed by Daliborka Stojšić When I first saw a photograph of Saša Milivojev in a newspaper, my lips spontaneously whispered: Tadzio ! It was a reaction to his angelic beauty of the kind that once mesmerised me when I read Death in Venice as part of the preparation of a paper entitled The Novellas of Thomas Mann at the World Literature Department of the Faculty of Philology in Belgrade. The Hellenic, Apollonian beauty of the young Pole that I recognised on his face, is often unaware of itself. It belongs to the kind so agonisingly loved by Thomas Mann, to those blue-eyed and simple creatures that need no spirit. It also conforms to Schiller’s principle of the naïve, as opposed to the sentimental, which separates itself from life, contemplates, writes poems and falls while dancing. Sasha Mil

Saša Milivojev - COSMIC MOTHER

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev COSMIC MOTHER Sent by God to thaw me Our genes to entwine Endure all instead of me Delight me with the light you shine Warm my fervent heart like iron Mother When your soul gave life to me You flew away like a firefly Nursed with milk by destiny Bathed its babe in tears she cried Embraced was I by loneliness Murdered by love’s sweet caress Mother Don’t shed your tears Don’t kneel My soul will help you heal Once all is encompassed by silence and agony Too late we were to meet, you and me And so crucified Mother I had to be Saša Milivojev Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

Saša Milivojev in MANAMA, BAHRAIN 🇧🇭

Image
Saša Milivojev in MANAMA, BAHRAIN Saša Milivojev in MANAMA, BAHRAIN SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

Saša Milivojev in KUWAIT 🇰🇼

Image
Saša Milivojev in KUWAIT   SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیوویف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف www.sasamilivojev.com

Saša Milivojev - BEGGING (TARNISHED SOULS) FOR LOVE WITH MY SONGS

Image
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev Saša Milivojev BEGGING  ( TARNISHED SOULS ) FOR LOVE WITH MY SONGS   Punished by God Mourned by the Angels Wandering aimlessly in search of a friend On all sides of the world from end to end Melancholy is killing me Cursed land Faces a million and eyes of tarnished souls Hearts of concrete Have no sympathy For my sadness, adversity, hunger and misery None can feel the pain of a cry In a mirror unseen by my own eye Bright light has summoned me Resonated the echo of Thee By the sweet fruits was I called As by the lustrous gold To perish in the quicksand instead Watching silently Those who swore my friends to be When we shared one candy To four parts equally I have no more time To beg tarnished souls for love with my songs All hope has abandoned me I am the culprit of my own agony.         Saša Milivojev   Translated by Ljubica Yentl Tinska SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساش