DALIBORKA STOJŠIĆ: "SAŠA MILIVOJEV - THE SON OF THE SOUL"

Daliborka Stojšić
Daliborka Stojšić

DALIBORKA STOJŠIĆ

"SAŠA MILIVOJEV
THE SON OF THE SOUL"

(Daliborka Stojšić is a famous Serbian artist and ex-Miss of the former Yugoslavia)

WHEN THE FIREFLY IS GONE - reviewed by Daliborka Stojšić

When I first saw a photograph of Saša Milivojev in a newspaper, my lips spontaneously whispered: Tadzio! It was a reaction to his angelic beauty of the kind that once mesmerised me when I read Death in Venice as part of the preparation of a paper entitled The Novellas of Thomas Mann at the World Literature Department of the Faculty of Philology in Belgrade.

The Hellenic, Apollonian beauty of the young Pole that I recognised on his face, is often unaware of itself. It belongs to the kind so agonisingly loved by Thomas Mann, to those blue-eyed and simple creatures that need no spirit. It also conforms to Schiller’s principle of the naïve, as opposed to the sentimental, which separates itself from life, contemplates, writes poems and falls while dancing.

Saša Milivojev
Sasha Milivoyev - Saša Milivojev

As I continue, I turn to Tonio Kröger, the novella in which Thomas Mann describes his poetics - i.e. his relationship with art - most picturesquely. The Tadzio of Saša Milivojev melts into the character of Hans Hansen, another of those blue-eyed boys that enjoy every moment, deeply emerged in life, favoured, fitting into the whole. Then I read the interview, a couple of columns and a few poems by this young man - still more of a boy than a man - and I realised that I had finally found an answer that remained lingering above my study paper: What would have happened if Hans Hansen had humoured Tonio Kröger and read Don Carlos? Now I know – he would have become Saša Milivojev. This beautiful, young, talented poet is actually a reincarnation of Kröger’s biggest desire. He is a Hans Hansen who has read Don Carlos

Well-educated, ambitious, diligent, brimming with ideas, courageous and eloquent in his columns, vulnerable and frighteningly lonesome in his labyrinth, from which a small firefly, the carrier of divine light, will rescue him like Ariadne's thread. When the firefly is gone and darkness settles in, the embers will remain on the poet’s hands like stardust or heavenly fire, empowering those hands to heal the wounds of this world by writing poetry and transmitting the healing energy into those who read it. In this “Giant Boy”, as the famous sculptor and poet Boris Staparac named Saša, The Naïve and the Sentimental have merged perfectly, as perfectly as yin and yang, water and fire, light and darkness. Behind this angelic blue-eyed Tadzio hides an uncompromising, brave and articulate columnist and writer of the novel about the Yellow House: “I fall with the rain, courage is urging me to say to the people, NO” - and also a gentle, vulnerable poet who, free from the desire for commercial success, carries his firefly (an embodiment of his guiding star) and seeks from all the gods the answer of all answers: What is the meaning of our existence?

Saša Milivojev - When the Firefly is gone
Saša Milivojev - When the Firefly is gone

"Like haiku verses, the small, icy crystals of his poetry are condensed and reduced to the smallest number of words necessary to express the essence; slowly melting and dying in the heat of his dream of the desert, they lead us to endlessness, to the wandering stars, to the Fake Tears of the Moon, to questioning all the gods that preach about Love, gods who should finally become one, the all-seeing eye of the Universal Mind.

Saša Milivojev has evolved into one of the most inventive poets in the world! Besides impressionist moments, such as the firefly leaving and parting the Light from Dark, his new book speaks of the emergence of the fifth ice age. His lyrical subject travels through time, living all the disasters of the Planet Earth, from volcanic eruptions: Who protects you / From the burning rain / Now that you are gone, and the Sun melting away, to continental plates moving, deluges, global warming, poles melting, to Waves crashing and Towns sinking; Black mountains are crumbling / The locusts hiss all round / Gnawed bones / Float soaked”, and so on until the ultimate apocalypse and ice age. The collection entitled When the Firefly is Gone assumes prophetic proportions when pictures of drowning continents assail the reader’s mind. Africa is the last to sink, the water level rising over the tips of the pyramids, after which An endless plate of ice will be created; a camel will carry the lyrical subject as the victor, not unlike the epic heroes of old Arabic literature, but this time the camel Stumbles over the tips of the pyramids …

Finally, I would like to address Saša personally and give him my motherly support, as he is an encouraging young face of future Serbia, despite all the cowards, all the indifferent mediocrities, and all Soros’s payees: I whish you all the best, my beautiful boy! You have a heavy burden to bear on your shoulders. I see that some have already started accusing you of manipulation and ambition, saying that, by choosing the topic for this book, you want to achieve instant success regardless of the risks the topic may bear. Hang in there, fight and move forward. Many will hate you for your beauty, but I can see the sign on your forehead, the one written in invisible ink. Work hard and your dream will come true. I bow before the hardships and suffering you will have to endure; I bow like Zosima the elder bowed before Mitya Karamazov. I am with you, my little Tadzio!


THE SON OF THE SOUL

 


In the wake of creation

While I trod barefoot

Over the seething stars

My soul begot you

My son.

It lost you and sought you

Writing your name in milk

In the sand.

Screaming like Lilith for her baby

Speaking of you to God

Amidst the desert.

Through the mazes of cosmos

And the shrieks of dying suns

I descended into time

To bring you back.

Following the beat of computer bytes

Under a sea of websites

I found you.

On a young body

The mark on the forehead

Revealed you.

I will stay with you

And accept mortality

So I can follow you.

Those who love I will protect

Those who hate I will crush

Those who touch you I will kill

My son.

Just whisper my name.


 

Daliborka Stojšić

 


Translated by ALKEMIST

European translation agency




Comments

Popular posts from this blog

SAŠA MILIVOJEV - BIOGRAPHY 🇬🇧

Professor PhD Mila Alečković about the poetry of Saša Milivojev

Saša Milivojev - THE SON OF THE UAE 🇦🇪

SASHA MILIVOYEV - BLACK STONE (MECCA, SAUDI ARABIA)

Saša Milivojev: SLAĐANA MILOŠEVIĆ JE STVARALAC MUZIKE BUDUĆNOSTI

Saša Milivojev - THE REJOICING SONG

Саша Миливоев О ГЛУБИННОМ ГОСУДАРСТВЕ И САТАНИСТАХ - ВЛАСТИТЕЛИ МИРА

PROF. DR MILA ALEČKOVIĆ O POEZIJI SAŠE MILIVOJEVA

ሳሻ ሚሊቮዬቭ ታዋቂው ደራሲ፣ ገጣሚ፣ ጋዜጠኛ እና የፖለቲካ ተንታኝ... 🇪🇹

Sasha Milivoyev - The pain of the world; Saša Milivojev - Svetski bol; Саша Миливојев - Светски бол; ساشا ميليفويف - الوجع العالمي