Posts

Showing posts with the label Sasha Milivoyev

Saša Milivojev - POETIC REBELLION

Image
Saša Milivojev Saša Milivojev POETIC REBELLION The poet is a slap in the face of the system. The poet is proof that man is not a machine, that man is not merchandise, that the soul is not dead, that freedom is not an illusion. The poet is proof that truth cannot be concealed. And that is why you fear him. For the poet cannot be programmed. He cannot be bought. He cannot be silenced. The poet is a shock to the slumbering. He is a blow to the face of falsehood. He is a reminder that God did not create man to be mute, but to speak. And when he speaks—the world trembles. Not because the poet holds power, but because the poet holds truth. His silence is like a grave—in it resounds everything you tried to hide. The system demands obedience, but the poet offers resistance. The system demands silence, but the poet demands justice. The system demands profit, but the poet offers pain. The system demands oblivion, but the poet offers memory. The poet is not a roof you can tear down. He is a pilla...

SAŠA MILIVOJEV: RESISTANCE – THE POET CANNOT BE SILENCED! THE POET IS A SYSTEM GLITCH, AN ERROR IN THE ALGORITHM.

Image
Saša Milivojev Saša Milivojev RESISTANCE – THE POET CANNOT BE SILENCED! THE POET IS A SYSTEM GLITCH, AN ERROR IN THE ALGORITHM. I belong to no one. I owe nothing to anyone. I serve no one. My words are not bought with honorariums. They come from within me — from pain, from truth, from freedom. The persecution I endure is not punishment — it is the consequence of freedom. Because a free man is the most dangerous threat to a system that feeds on obedience. I will not retreat. I will not apologize. I will not justify myself. My very existence is proof that a poet cannot be silenced. My presence in global media, in more than 20 languages, without a single connection, without a single recommendation, without a single aunt in the service — that is my answer. I will not name those who persecute me. I will not give them publicity. But they will know they’ve been seen. They will know they’ve been read. They will know the poet has recognized them. And you — who love me, who read my verses, who h...

Saša Milivojev - NEKA ŽIVOT BUDE PESMA

Image
Saša Milivojev Saša Milivojev NEKA ŽIVOT BUDE PESMA Život da bude pesma, a ne bojno polje. Ne strah i besane noći, već radost mirnoj zori. Hoćemo gradove bez dima, i nasmejana lica. Cvetaju vrtovi, i sijaju pustinje, okeani pevaju o nežnosti, ogromne su planine - ljubavi. Vetrovi da donose mir, ne odjeke bombi i plač gladne dece. Ulice da budu rajske bašte, ne krvavi rovovi. Svet da se uzdigne ka svetlosti iz tame koja ga je prekrila. Zaljubljeni bezbrižno da šetaju, pesnici o dobroti da pevaju, a ne o mržnji, patnji i zlu - na dnu. Nijedna bomba uspavanku da ne utiša, ni rat ne ukrade izlazak sunca. Neka niko nikad ne zaboravi - život nam je dat da se živi, ne da se gubi. Ustani, svete. Ne u besu, već u divljenju. Ne u osveti, već u zagrljaju. Život da bude pesma, a ti i ja - njeni stihovi. SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیووُیِف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μ...

Saša Milivojev in IRAN, TEHRAN 🇮🇷

Image
Saša Milivojev in Tehran, Iran SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Milivoyev ,  サーシャ・ミリヴォエフ ,  Sasha Milivoyev ,  साशा मिलीवोएव ,  Саша Миливойев ,  ساشا میلیووُیِف ,  Saša Milivojev ,  Σάσα Μιλιβόγιεφ ,  Sasa Milivojev ,  Sacha Milivoyév ,  Sascia Milivoev ,  Sasza Miliwojew ,  Sacha Milivoev ,  Sasha Milivojev ,  ሳሻ ሚሊቮዬቭ ,  Саша Миливоев ,  Саша Миливојев ,  ساشا ميليفويف sasamilivojev.com

Saša Milivojev: “GENOCIDE IN GAZA” - EVEN STONE WILL WEEP!

Image
“GENOCIDE IN GAZA” - A SERBIAN AUTHOR’S POEM SHOCKS READERS IN IRANIAN MEDIA ESCAPED FROM IRAN TO KUWAIT BY SEA Source: شعر «نسل‌کشی در غزه» از شاعر صرب، ساشا میلیووُیِف KUWAIT: According to a report by the Iranian media outlet “Aval Fars”, the powerful poem “Genocide in Gaza” by prominent Serbian poet and journalist Saša Milivojev has recently been translated from Serbian into English and Persian. Written in evocative poetic language and rich imagery, the poem reflects on the suffering and human tragedy in the Gaza Strip. Saša Milivojev in Iranian newspapers "Aval Fars" In this work, Saša Milivojev questions the world’s silence in the face of such atrocities, highlighting the widespread destruction, civilian casualties, and the helplessness of children. Through a poignant poetic image, he describes a baby crying in the arms of its dead mother, calling the child “Gaza” – a symbol of oppressed, yet enduring life. Born in 1986 in Zrenjanin, Serbia, Milivojev is the author of fi...

Saša Milivojev - GENOCID U GAZI

Image
Saša Milivojev Saša Milivojev GENOCID U GAZI Bombe i vrisci vasionom odjekuju. Hiljade majki beže sa mrtvom decom u naručju. A svi se prave da ne vide i ne čuju, Svi, kao i ti. Gaza moja krvari. Gomilaju se leševi. Jedu ih mačke, zmije i pacovi. A svi ćute, pa i ti. Boj se bije, istina se krije, krv se lije, lije. Sve se ruši i nestaje. Nema više ni kapi suze da je zemlja upije. Samo pepeo i dim. Napale su ubice škole, mostove i bolnice, pobeći će čak i ptice, neće više biti ni cveta, ni trave, pobiće čak i mrave. Bez struje i vode, noći plaču hladne, zamrzle se bebe gladne kao sante ledene. Monstrumi sve redom kolju, sve pustoše i proteruju, smeju se, pevaju, i psuju, dok prokleti novac umnožavaju. I niko da ih zaustavi, niko, pa ni ti. Ostaše samo ruševine delovi tela ispod prašine, krvava stopala, prsti, kosa, i dečije šake, pune rake! A u rukama mrtve majke jedna beba plače, krv se u more pretače, ali život neće stati, da pati - znaj: Bog neće dati, ona će se Gaza zvati. SAŠA MILIV...

Saša Milivojev - LUDAČKA KOŠULJA

Image
Saša Milivojev Saša Milivojev LUDAČKA KOŠULJA Zamisli Vrištiš Jecaš Plačeš Jaučeš Nešto ti škripi Ujedaš Mleko kipi U strahu i besu gaće ti se tresu Promaja Škripe škripila Otupela tupila Bageri i traktori Malj po glavi udara Požar A ti nemaš kud Lupaš glavom o zid Potpuno lud Svi oko tebe reže Sad će doći mama da ti veže košulju što steže Škripi tanjirača Drlja drljača u grudima vezane ruke na leđima Grom te šiba po nogama Otimaš se Gušiš se Preznojavaš se Daviš se Ne mogu da te obuzdaju Za krevet te vezuju A ti se štrecaš I koprcaš Nogama ritaš Sve je belo Svi urlaju zidovi se pomeraju Seku i gnječe Kažu neće više da te leče Svi u tebe prstom upiru keze se, i krevelje, smeju kao lud na brašno Stvarno strašno Nije stres Nije bes To je zemljotres Plafon pada Pazi Bekeću stada I zvone zvona Za kim? Za tobom ali stvarno nije zbogom Samo jedan zagrljaj! Jedan zagrljaj, Neko će možda doći i panika će proći Teška je sudbina tvoja Spavaj sada dušo moja SAŠA MILIVOJEV 萨沙•米利沃耶夫 ,  Saşa Mil...

Sasha Milivoyev - The pain of the world; Saša Milivojev - Svetski bol; Саша Миливојев - Светски бол; ساشا ميليفويف - الوجع العالمي

Image
Saša Milivojev - THE PAIN OF THE WORLD, published 2024. ISBN 978-86-914737-1-6 The book "The pain of the world" by Sasha Milivoyev is a poetic masterpiece that delves into the essence of human suffering and trauma worldwide. Through verses in English, Serbian and Arabic, Milivoyev explores not only the pain of individuals but also the collective suffering of humanity. His poetry is not just a reflection of reality but also a catalyst for change – a call for empathy, understanding, and action in creating a better world. Through this collection, Milivoyev reminds us of our common humanity and responsibility towards all who suffer, emphasizing the importance of dialogue and solidarity as a path to true understanding and healing. Knjiga „Svetski bol“ autora Saše Milivojeva je poetsko remek-delo koje nas uvlači u suštinu ljudske patnje i traume širom sveta. Kroz stihove na srpskom, arapskom i engleskom jeziku, Milivojev istražuje ne samo bol pojedinca, već i kolektivnu patnju čove...